Pre bih rekla da je ona bila dobra prema meni i svima nama.
Gentil com ela? Mais do que ela foi comigo ou outra pessoa.
Rado bih rekla da me zanimaš... èisto profesionalno.
Gostaria de dizer que meu interesse em você era... puramente profissional.
Ne bih rekla da ste baš normalni.
Você não é tão normal assim.
Kad bih rekla da imaš dobro telo, Jel bi mi se protivio?
Doug, se eu dissesse que você tem um corpo bonito... você o encostaria em mim?
Ne bih rekla da je Helija u dobroj kondiciji.
Não diria que Heylia está em seu melhor peso.
Ja bih rekla da je bila stvarno dobra.
Eu diria que foi muito boa.
Zato bih rekla da je moja briga vise nego razumljiva.
Por isso, sim, a minha preocupação é mais que compreensível.
Ne bih rekla da je itko u toj prièi išta dobio.
Não tenho certeza se alguém nessa história é um ganhador...
Ja bih rekla da da hoceš nekoga da impresioniraš.
Está mais para brilhantes no pedaço.
Ne bih rekla da me Arthur treba.
Acho que ele não precisa de mim.
Ne bih rekla da je "uvrnuto" èudno.
Sei lá. Não acho que foi estranho de esquisito.
Lagala bih kad bih rekla da mi ne nedostaju vaš èarobne ruke.
Estaria mentindo se dissesse que não sinto falta dessas suas mãos mágicas.
"Olivere... nikad ne bih rekla da ti moram da kažem šta oseæam, jer osmeh na mojim usnama kada te pogledam... govori sve.
"Oliver, achei não precisar dizer o que sinto sobre nós, porque meu sorriso quando olho para você, diz tudo."
Ne bih rekla da æe je oženiti, ako tako osjeæa.
Ele não se casará com ela, se sente isso.
Ali sve u svemu, ja bih rekla da nikad nisi lepše izgledala.
Mas, considerando tudo, diria que você está melhor do que nunca.
Ne bih rekla da je to baš dobra ideja.
Não acho que seja uma boa ideia.
Bila je društvena, ali ne bih rekla da je bila bliska s nekim.
Ela era sociável, mas não tinha melhores amigos.
Ja bih rekla da je to dokaz, a ti?
Eu chamaria isso de evidência, não acha?
Porucnice, previse vas postujem da bih rekla da.
Tenente, eu o respeito demais para dizer que sim.
Šta ako bih rekla da sam se uželela tvog glasa?
E se disser que queria ouvir sua voz?
Znaš, a isprva sam mislila da je to zato što ih tako programiraju, ali ne bih rekla da je tako.
Pensei que todos eram programados assim, mas não acho que seja o caso.
Da, a uz to, ne bih rekla da smo dogurali do te faze.
Além disso, não acho que estamos nesse ponto ainda.
Ne bih rekla da je to zbog komete.
Sim, eu não acho que seja o cometa.
Mislim ne bih rekla da je bilo nekih iskri.
Quero dizer, não sei se teve faíscas.
Po tvom izrazu bih rekla da nisi raspoložena za druženje?
Oi. Esse olhar me faz pensar que não era sério quando me convidou para vir.
Obièno bih rekla da ne radiš ništa nepromišljeno, ali to je oèito genetska osobina, pa...
não faça nada imprudente. Mas imprudência parece ser herança genética, então...
Ne bih rekla da su stvari toliko drugaèije.
Eu não imaginaria que é tão diferente.
Ne bih rekla da je to dobra ideja.
Acho que não é boa ideia. Ficar ou ir.
Onda bih rekla da je razlog raskida važan.
Então eu digo que a razão é importante.
Ne bih rekla da je to pametno potrošen novac.
Não acho que foi dinheiro bem gasto.
Imamo dobar tim za istraživanja, a kad pogledam u tu sliku, ne bih rekla da je elitno.
Temos uma boa equipe de investigação. E quando vejo aquela foto, não penso "elite".
Ne bih rekla da ste upoznali ženu poput mene.
Acho que nunca conheceu uma mulher como eu.
Ne, ne bih rekla da je to normalno za domaæina.
Eu não diria que isso é... - um comportamento - normal de anfitrião.
Lagala bih kad bih rekla da me nije povredilo.
Eu estaria mentindo, se eu dissesse que não magoou.
Čak bih rekla da sa vijagrom, zamenama za estrogen, za kukove, i neverovatno interesantnim ženama... Žene nikad nisu bile tako interesantne kao danas.
Eu diria até que com o Viagra, reposição de estrogênio e reposições de ossos da bacia, e as mulheres estarem incrivelmente interessantes -- -- as mulheres nunca estiveram tão interessantes quanto estão agora.
I zato bih rekla da je to zaista najbolji način za donošenje odluka - slediti ono što vam daje smisao u životu, a zatim verovati sebi da možete da upravljate stresom koji dolazi.
E assim eu diria que o melhor jeito mesmo de tomar decisões, é seguir o que quer que dê significado à sua vida e então acreditar em si mesmo para lidar com o estresse que virá.
Daleko od toga da želim da ulazim u raspravu oko čarobnih moći kofeina, ali ne bih rekla da je smanjenje napetosti jedna od njih.
Agora, longe de querer discordar dos poderes mágicos da cafeína, mas eu não acho que reduzir a tensão seja um deles.
Lagala bih kad bih rekla da te reči nisu bolele.
Seria mentira dizer que essas palavras não magoavam.
Neću ulaziti u to da li je ustao ili nije, ali bih rekla da je to tvrdnja o spoljnoj istini.
Não vou discutir se ressuscitou ou não, mas diria ser uma alegação de verdade externa.
Dakle, tek saznajemo, ali bih rekla da postoje neka poboljšanja koja možemo da postignemo kod tehnologije.
Estamos aprendendo ainda, mas eu diria que há alguns progressos que poderíamos fazer na tecnologia.
Ali ja bih rekla da se male stvari računaju.
E eu digo que as coisas pequenas contam.
2.8132390975952s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?